|
ОЧАРОВАННЫЙ КНИГОЙВсякий раз, доставая с полки одну из любимых книг, ловлю себя на мысли, что давно пора отдать её в руки хорошего переплётчика. Время безжалостно! И – откладываю визит в мастерскую. Потому что, во-первых, корешок ещё «держит» страницы, а во-вторых… Любимые книги достойны рук таких мастеров, как Валентин Аркадьевич Герман. …В восьмидесятые годы века минувшего бомжи на помойках не копались. И проходившая мимо молодая пара остановилась, не веря своим глазам. А удивляться было чему: пожилой человек в морской шинели, не обращая внимания на моросящий дождь, обдирал кожу с выброшенного кем-то старого кресла. – Зачем вам это нужно, папаша? – не удержался от вопроса парень. – Для дела, – не поворачивая головы, ответил моряк. Закончив работу, он аккуратно скатал лоскуты кожи в трубочку, укрыл от дождя за пазухой и удалился. – Чудак какой-то,– пожала плечами девушка. А Валентин Аркадьевич Герман шёл по улице и прикидывал, на сколько томов из огромной домашней библиотеки хватит его добычи. Эх, эпоха всеобщего дефицита. Нигде не достать приличных материалов! Даже ему, человеку, возродившему искусство русского классического художественного переплёта. – По образованию я инженер, по профессии преподаватель морского вуза, по призванию книголюб, а по натуре эстет, – такими словами обычно предварял рассказ о своём увлечении Валентин Аркадьевич. – Подобная разноплановость, как известно, к добру не приводит, и у меня зародилось, а затем сильно развилось оригинальное хобби – переплётное искусство. …Году, наверное, в 1962–м доцент Мурманского высшего инженерного морского училища Герман отдал в переплётную мастерскую сборник Михаила Булгакова и очень расстроился, когда ему вручили крайне небрежную работу. Листы едва держались, «новая» обложка перекошена. «А не попробовать ли самому? Всё-таки инженер, должен справиться. Хуже этих халтурщиков точно не сделаю»,- подумал Валентин Аркадьевич. И решил достать переплётные материалы и немного кожи, чтобы одеть книгу в нарядную и прочную обложку. Но в магазинах ничего нужного не оказалось. Книголюб тогда ещё и предположить не мог, что это лишь первое звено в цепи проблем. На следующее утро в училище доцент узнал радостную новость: списывают отслужившие свой срок боксёрские перчатки. Это же настоящая кожа! Валентин Аркадьевич отправился к хозяйственникам и… ушёл ни с чем. Мало того, пришлось выслушать нудное поучение от моложавого завхоза, что, дескать, согласно инструкции перчатки положено после списания «рубить в капусту», а не отдавать в сомнительные частные руки. Но книголюб не успокоился. Пройдя все инстанции, оказался в кабинете ректора. Тот выслушал просьбу, тут же набрал номер завхоза и раздражённо рявкнул в трубку: «Да отдайте вы Герману эти перчатки!» Вскоре в изящно переплетённой книге невозможно было узнать искорёженный фолиант, некогда полученный из мастерской. На Булгакова «ушла» кожа с одной перчатки. Вторую же Герман хранил всю жизнь как память о первой победе над бюрократами. А сколько крови они испортили мастеру! Разговоры в кабинетах хозяйственных руководителей, к которым обращался с просьбами купить обрезки кожи или заказать (за плату, естественно) какую-либо деталь, протекали однообразно: «Да кто вы такой? Моряк? Инженер? Но почему тогда переплётами занимаетесь? Левые деньги? Нет? Всё равно, вы частное лицо. Ничем не можем помочь». У кого угодно руки бы опустились, но книголюб не сдавался. Шли годы… Валентин Аркадьевич вышел на пенсию, переехал в Ленинград. Интерес к переплётному делу у моряка не ослабевал. В букинистических магазинах он находил издания начала XX века, посвящённые переплётному делу, тщательно штудировал их, делал чертежи будущих приспособлений - более совершенных и компактных. А потом долгие месяцы изготовлял их. Счастливый случай помог обзавестись дореволюционными штампами, которые нигде и ни за какие деньги уже нельзя было достать. А с их помощью переплёты получались ещё более красивыми. – Это был просто подарок судьбы. Если хотите, награда за моё упорство в достижении цели, – любил вспоминать Герман. – Отдыхал как-то под Полоцком в деревне Черемушницы. Отправился побродить в лес. Неожиданно повстречал на тропе незнакомого мужчину. Разговорились… Незнакомец тоже оказался страстным любителем русской литературы. Часа два беседовали о Толстом, Достоевском. Я поделился радостной новостью: недавно приобрёл редкое издание «Преступления и наказания». Подробно рассказал, как переплету изрядно потрёпанную прежними владельцами книгу. – Постойте. Такая книга достойна не просто хорошего, а прекрасного переплёта, – оживился собеседник.– Мой дядя ещё до революции был переплётчиком. От него на память мне осталась коробка старинных штампов. Зайдёмте ко мне в гости – подарю! Наконец в 1980 году двенадцатилетний труд был закончен. Герман разработал и собственноручно изготовил полный комплект конструктивно несложных, малогабаритных приспособлений, необходимых для точной обработки книжных блоков и получения переплётов в строгих канонах классического переплётного искусства. Валентин Аркадьевич действительно творил с книгами чудеса: делал роскошные переплёты, реставрировал порванные страницы изданий XIX века. И, несмотря на свой любительский статус, превзошёл в мастерстве все переплётные мастерские города. Подарил книжку в своём переплёте одному знакомому, другому, по просьбе соседа переплёл любимый томик стихов его сослуживца (бесплатно, разумеется, книголюбу – такой был человек – и в голову не приходило с кого-то денег спросить!). И… Как говорится, слухом земля полнится! К нему стали обращаться с просьбой переплести книги различные организации, приспособления Германа нашли применение в мастерских отдела консервации и реставрации фондов Публичной библиотеки. А на рабочем столе скапливались пачки писем из разных уголков страны: Минска и Черкасс, Баку и Харькова, Евпатории, Горького, Москвы, Якутии. География их была разнообразна, содержание – примерно одинаково: просьбы выслать чертежи изделий, ознакомить с технологией, поделиться практическими навыками. «У вас имеется ряд уникальных приспособлений – для сколачивания фальцев и точного обрезания книжного блока, снятия фаски, сшивальный станок. Имеется ли у вас возможность выслать в наш адрес рабочие чертежи в одном экземпляре, и что необходимо для этого с нашей стороны? г. Асбест Свердловской области. Малышевское рудоуправление». Встречались и курьёзные письма. У многих компактность приспособлений Германа, умещающихся на этажерке, вызывала недоверие. «Что касается приспособления для обрезания блока, – писал профессиональный переплётчик из Горького, – то я не представляю, каким оно может быть в квартирных условиях, чтобы не послужить причиной развода. А без такого приспособления плохо». На это послание отвечали вместе с женой Ириной Александровной. Но на все письма Валентин Аркадьевич ответить не мог. – Знаешь, – всякий раз повторял он жене, разбирая очередную порцию почты, – чтобы удовлетворить эти запросы, мне нужно организовать чертёжное бюро и обзавестись целым штатом секретарей. Но, внимательно перечитывая вечерами письма, книголюб задумывался о другом: как быть теперь? Остаться любителем-одиночкой и переплетать книги из домашней библиотеки? Но тогда секрет воссозданного искусства русского классического художественного переплёта уйдёт вместе с ним. Коллеги-профессионалы в гости не спешат.
Продолжение читайте в журнале...
Виктор КОКОСОВ
( вернуться к содержанию номера )
|